2011年11月8日星期二

夢想

我的夢想是開一個網站。它可以沒什麼創意, 沒什麼新科技, 外表也不是怎麼突出, 但我希望它是一個感動人的網站。


因為感動人的不是外表, 而是它的內涵, 和它的用心。我的夢想是開一個感動人的網站。

雖然現在我還沒有什麼感動的題材和方向, 但我希望現在的我可以好好準備, 讓將來那個有感動的我可以得心應手。

我希望這個網站能鼓勵安慰自己, 也鼓勵安慰身邊的人。我希望這個網站天父能有所用途。

雖然現在這個網站還未出現在我面前, 但我希望我的夢想可以實現。



2011年8月31日星期三

不惜任何代價

不惜任何代價,要向所珍惜的人傳福音。


跟隨主的人總是幹蠢事:挪亞很愚蠢,在無人支持、被人嘲笑下仍要製造方舟;亞伯拉罕很愚蠢,老年才得子,卻把兒子帶往山上,拔刀獻他所愛的兒子給神;耶穌也很愚蠢,不在天上作王,來到世上被無知的人凌辱,為罪人釘死在十字架;歷代的使徒信徒都很愚蠢,為主殉道犧牲,連最寶貴的生命也不顧……信主的人都很愚蠢,蠢得用最痛苦的方法跟隨一位神。

愛主的基督徒都是愚蠢的人,為了一個信念,甘心樂意作最愚蠢的事。


昔日洪水來到,挪亞一家,也是世上唯一一家,因方舟得以保存性命;亞伯拉罕正揮刀的剎那,有天使為他預備羔羊代替兒子獻給神;主耶穌來到世上,成就了救恩,因他的死拯救了無數沒有能力、滿手罪惡的人;歷代的使徒信徒因他們的死,使人看見上帝。信主的人很愚蠢,但他們都知道他們所作的雖在世人看來愚蠢,但將來在天上,神必會把一切的愚蠢盡都償還,他們在天上最有福氣。

天父從不虧待因祂而愚蠢的人,天父應許過我們,祂必不會虧待我們,祂不會食言。

不惜任何代價,要向所珍惜的人傳福音,這是值得的事。

2011年3月13日星期日

"Don't tell me", this is not my obligation, I have loads of issues to handle,and I have freedom to enjoy what I deserve for



She reclines on her success
Breathes in the harbour views
Glances through the paper
So she can discuss the news
And the world's in trouble everywhere
But she knows she can't afford to care

She says don't tell me about the Burma refugees
Just let me enjoy the harbour breeze
Don't tell me about the orphan babies in Chiangmai
It's too nice a day for me to cry
Don't wanna know what's going on in Afghanistan
I'm a woman in Australia I'll never meet the Taliban
Life is good for me
I don't wanna hear I don't wanna see

His is another empire grand
With all his labour carved on sand
Questions settling on his days like dust
His mortality beckoning the moth and rust
And the world's in trouble everywhere
But the world's just not this man's affair

He says don't tell me about the Burma refugees
Just let me enjoy my gin and tonic please
Don't tell me about the Manila and the street kids eyes
Cause all that's on my mind is the next pay rise
Don't wanna know what's going on in Afghanistan
And I thank God I'll never meet the Taliban
Life is good for me
Don't wanna hear Don't wanna see

This life's been good to me
And the years their tale have spun
I am blessed and I am free
Never had to stare down the barrel of a gun
But my world's in trouble everywhere
Can I really say that I don't care?

Cause now I've met the Burma refugees
And I need to do more than get on my knees
I've held an orphan baby in Chiangmai
And walked away trying not to cry
CNN took me to Afghanistan
I saw it through the eyes of the Taliban
My life is asking me
Do you wanna hear Do you wanna see

Don't tell me about the Burma refugees
Just let me enjoy the harbour breeze
Don't tell me about the orphan babies in Chiangmai
It's too nice a day for me to cry
Don't wanna know what's going on in Afghanistan
I'm a woman in Australia I'll never meet the Taliban
Life is good for me
I don't wanna hear I don't wanna see

don't tell me about the Burma refugees
Just let me enjoy the harbous breeze
Don't tell me about the orphan babies in Chiangmai
It's too nice a day for me to cry
Don't wanna know what's going on in Afghanistan
I'm a woman in Australia I'll never meet the Taliban
Life is good for me
I don't wanna hear

不能理解, 不能忍受, 不能想像, 「又是這些別人的『故事』」

Typical "Story" from "other one else"

http://www.helenmottee.com/2010/03/03/i-gave-it-away/

About This Blog

Nothing special.